quinta-feira, 21 de agosto de 2008

Eric Weiner analisa a felicidade dos ingleses



Eric Weiner é um jornalista norte-americano que farto das reportagens em locais deprimentes resolveu ir procurar os países onde as pessoas são mais felizes. Daí nasceu um livro que de momento está em todas as montras das livrarias de Portugal. Eric esteve na Grã-Bretanha e ficou com a impressão que os ingleses não cultivam a felicidade tanto como os outros europeus. Aqui ficam alguns excertos do livro:

Na Grã-Bretanha, os felizes são poucos e suspeitos. Se é inglês e, não por culpa sua, se descobre inexplicavelmente alegre, não entre em pânico. Mantenha-se calmo, seguindo o conselho do humorista inglês Jerome K.- não mostre a sua felicidade mas queixe-se como os demais – para os britânicos, a felicidade é uma importação transatlântica. E por “transatlântica” referem-se aos americanos. E por americanos querem dizer tolos, infantis. Produtos de confeitaria.

Eric Weiner chega à conclusão que o inglês não gosta de incomodar o próximo, sendo muito reservado, evitando meter conversa para passar o tempo. O inglês também não gosta de ouvir o que o outro quer desabafar, a não ser que seja conversa de pub, nunca demasiado séria. Ser demasiado americano é a pior coisa que o inglês pode ser – ou seja – ser-se insistente, ter falta de tacto, sinceridade e falta de dedicação canina. Só há uma desculpa para falar alto/gritar – é quando se está bêbado.

Sim, isso já tinha reparado. O que os americanos são, os ingleses não querem ser. E de facto não se vê ninguém a queixar-se da vida. Queixam-se do momento mas não da vida em geral. O que é bom porque assim ninguém chateia ninguém, acabam por respeitar a paciência do próximo. Quanto à alegria dos ingleses, não concordo muito com o que Eric diz, especialmente às 6as e aos Sábados à noite. Os ingleses que eu conheci pareceram-me muito alegres, sempre com piadas e trocadilhos no pior ambiente que existe para estar alegre – num trabalho em que se tem de acordar cedo.

Os ingleses não gostam de psicólogos, terapias nem de livros de auto-ajuda. Não gostam de mostrar suas fraquezas emocionais. Para os ingleses, a vida não é uma questão de felicidade, mas de se viver com aquilo que se tem. Outra característica mencionada é a falta de contacto físico. Os ingleses não dão abraços nem beijos. Talvez seja verdade, não se vê muita marmelada pela rua. Porém, com a entrada dos polacos e outros povos no Reino Unido as coisas estão a mudar. Eu pelo menos fui abraçada e beijada por vários ingleses nas minhas despedidas. Já nas apresentações levaram com um bacalhau.

Os ingleses temem ser iguais aos americanos, mas depois fazem programas televisivos parvos (BBC) em que escolhem um lugar deprimente e tentam alterá-lo incutindo “hábitos de felicidade" num grupo de pessoas esperando que se desencadeasse um efeito dominó. Por “hábitos de felicidade” entende-se passear por um cemitério (parece-me muito deprimente), fazer risoterapia (aqui os ingleses não conseguirem rir sem razão), entre outros exercícios. Eric foi tentar averiguar os resultados desse programa televisivo e descobriu que os protagonistas do programa não ficaram mais felizes, apenas um bocadinho mais satisfeitos com as novas pessoas que conheceram. A terra mais deprimente que encontraram para o programa foi Slough, que fica nos arredores de Londres. “Slough” significa literalmente “lamaçal”. Também é o verbo que se utiliza quando uma cobra muda de pele (=”Shed”). A cidade tem uma reputação tão má que os produtores da famosa série “The Office” resolveram centrar a sua acção em Slough. Até existe uma música a dizer que Slough é tão má que deve ser bombardeada. Os próprios habitantes não conseguem esconder a vergonha de serem habitantes de Slough (espero não ser lá colocada, o que vale é que perto de Londres não existem muitas ovelhas).

Este Eric parece-me preconceituoso e com alguma incapacidade de se distanciar da perspectiva americana. Os ingleses até me pareceram felizes, porque os factores importantes para eles estão à mão – os animais, os passeios a pé, as idas aos pubs, as plantinhas, o verde… Não parecem passar por grandes sacrifícios (não se sacrificam pelos filhos, não ficam no desemprego muito tempo) e parecem dar muito valor ao país. E acho positivo não o facto de não andarem aos berros uns com os outros. A maior falha deles é capaz de ser a falta de emotividade. Não deixa de ser uma discussão sem sentido, porque no actual melting-pot que é a GB a personalidade dos bifes já não é assim tão previsível.

"Quando eu for grande quero ir ao Leeds Festival"



Leeds / Reading Festival (22 - 24 Agosto)

Bilhete total - 155 libras; bilhete diário: 65 libras (mesmo o cartaz não sendo comparável com os nossos festivais, não deixa de ser caro...). Não me importava nada de lá ir, ainda por cima é a cidade da sede da minha empresa onde já passei 2 semanas!

Rage Against the Machine, Queens of the Stone Age, The Fratellis, The Enemy ,Biffy Clyro ,Serj Tankian ,Dizzee Rascal ,Taking Back Sunday ,Get Cape. Wear Cape. Fly ,Anti-Flag,The Killers ,Bloc Party ,The Raconteurs ,Editors ,We Are Scientists ,Dirty Pretty Things ,The Subways ,British Sea Power ,The Automatic ,The Blackout,Metallica ,Tenacious D ,Feeder ,Avenged Sevenfold ,Dropkick Murphys ,Plain White T's ,Alexisonfire ,Mindless Self Indulgence ,Bring Me The Horizon,Babyshambles ,The Wombats
Vampire Weekend ,MGMT ,Jack Penate ,One Night Only ,The Duke Spirit ,Be Your Own Pet ,Blood Red Shoes ,Pete and the Pirates,Manic Street Preachers ,Bullet for My Valentine ,Justice ,Foals ,Seasick Steve
The Ting Tings ,The Mystery Jets ,Santogold ,Joe Lean and the Jing Jang Jong ,Kids in Glass Houses ,Bombay Bicycle Club,The Cribs ,The Last Shadow Puppets ,Conor Oberst & The Mystic Valley Band ,Pendulum ,The Music ,Hadouken! ,Lightspeed Champion ,Cajun Dance Party ,Adam Green ,Yeasayer, The Metros,Dan le Sac vs Scroobius Pip ,Does It Offend You, Yeah? ,Late of the Pier ,The Teenagers ,Friendly Fires ,Ida Maria ,White Denim ,Florence and The Machine ,Fighting With Wire ,These New ,Puritans ,Jubilee ,TeenagersInTokyo,Elliot Minor ,The Audition ,All Time Low ,You Me At Six ,Black Kids ,Louis XIV ,Los Campesinos! ,White Lies ,Twisted Wheel ,Fight Like Apes ,Black Acid ,Lovvers
Collapsing Cities,The Kills ,Wiley ,Glasvegas ,Cage The Elephant ,The Rascals ,Emmy The Great ,Johnny Foreigner ,Black Tide ,In Case Of Fire ,Wild Beasts , Natty,CSS , Tony Carreira, Digitalism ,Simian Mobile Disco ,Chromeo ,Crystal Castles ,Lethal Bizzle ,Holy Fuck ,The Whip ,Robots in Disguise ,The Death Set
The Shoes,Less Than Jake ,Pennywise ,Anti-Flag ,Goldfinger ,Tiger Army ,The Unseen ,H2O ,Frank Turner ,The Briggs ,The Loved Ones ,Blackhole ,Hexes,Gallows ,Alkaline Trio ,Thrice ,Flogging Molly
MXPX ,Cancer Bats ,King Blues ,Fucked Up ,The Gaslight Anthem ,Hifi Handgrenades ,Random Hand

quarta-feira, 20 de agosto de 2008

Onde vou ficar colocada?


Não me importava de ficar em Glasgow, que este ano foi declarado como o centro mundial da música pela UNESCO, com uma média de 127 eventos musicais por semana.

Glasgow named 'world centre of music'
UN gives Scottish city new honour

Glasgow – famously home to the likes of
Glasvegas, Franz Ferdinand and Belle & Sebastian - has been named a world centre of music by Unesco, the United Nations cultural organisation.The Independent reports that news of the honour leaked when Unesco director general Koichiro Matsuura visited Edinburgh recently.The honour recognises the thriving music scene in the Scottish city, with Unesco pointing to statistics such as the fact that an average of 127 music events take place a week there, the local music industry employs 2,922 people and that the Glasgow music industry is worth an estimated £74.6 million.
Past cities to receive the honour include Seville and Bologna, hometown of composer Rossini.The honour is expected to increase tourism in Glasgow, which was/is also home to
The Jesus And Mary Chain, Mogwai, Teenage Fanclub and Simple Minds among many others.

sábado, 9 de agosto de 2008

Silly Season



Ando a estudar inglês em ementas de restaurante:




Ementa (And Mint)

Entradas (Way In)
Presunto pata negra (black paw ham)
Queijinhos de Azeitão (little cheeses from Big Olive Oil Land)
Amêijoas à Bulhão Pato (Clams in the manner of the ver-fighting duck)
Cadelinhas à algarvia (little bitches from the Algarve)
Percebes (do you understand?)

Sopas (Soups)
Sopa de nabos saloia (Soup of stupid peasants)
Caldo de penca com coentros (Nose broth with ass entries)
Sopas do Espírito Santo (Soup especiality from Espírito Santo Bank)

Peixes e Mariscos (Fishes and Gays)
Imperador no sal (Salty emperor)
Caldeirada à fragateiro (Broiler in the frigate’s commander style)
Arroz de navalhas da ilha de Faro (Knives rice from the island of Ferry)
Choquinhos na sua tinta (Little shocks in their own ink)
Bacalhau assado com batatas a murro (Grilled codfish with punch violent potatoes)
Jaquinzinhos com açorda (Little Jackies with bread pudding)
Bacalhau com todos (Codfish with everybody)
Delícias do Mar com saladinha de tomate (Sea delight with a darling little tomato salad)
Arroz de Lampreia malandro à moda de Entre-os-Rios (Bastard’s lamprey rice done in the manner of between rivers)

Carnes (Meats)
Frango à cafreal (Chicken from the black people)
Carne de porco à alentejana (Pork meat alentejana style)
Jantar da matança em vinha d’alhos (Dinner massacre with garlic wine)
Rancho à moda de Viseu (A ranch like the one we had in Viseu)
Mão de vaca à jardineira (The cow hand in the gardener’s way)
Arroz de Frango malandrinho à moda do Porto (Harbour’s small bandit chicken rice)
Iscas com elas (Baits with girls)

Acompanhamentos (Keeping company)
Peixinhos da Horta (Small fish from the orchard)
Feijão frade (Friar bean or cyclists)

Sobremesas (Over the tables)
Toucinho do céu (Bacon from heaven)
Macedónia de frutas com gelado (Fruits with ice from an old part of Yugoslavia)
Bolo podre da Madeira (Rotten cake made out of wood)
Bolo delícia da avó (My grandmother is delightful as a cake)
Delícia do chefe (The chef is also a nice guy)
Baba de camelo (The camel is going to spit on you)
Rabanadas douradas (Golden asses)
Tarte antiga de gila (Gill is an old tart!)
Queijo da serra com marmelada (Mountain cheese with foreplay)

domingo, 3 de agosto de 2008

Voltei!!!

Como já toda a gente sabe, o treino prático terminou e voltei a Portugal. Vou ter de ficar à espera que me chamem para um emprego em sítio indeterminado e em data indeterminada. 3 dos meus 8 colegas já estão colocados, um deles na Dinamarca e os outros dois em galinhas. Catalogaram-me como inspectora de carnes vermelhas, talvez devido ao facto de me ter manifestado contra a actividade em galinhas e pela minha incapacidade em encontrar alguma coisa na linha de abate. Quanto tempo irei ficar à espera? Não faço ideia… Posso ter de esperar ainda algum tempo (6 semanas), mas como estamos em Agosto nem me importo muito. Logo se vê.

Resumo das minhas 5 semanas no Reino Unido:

- é muito fácil viver no Reino Unido, porque eles são organizados, práticos e auto-suficientes;
- não há café;
- o pior de tudo é a comida;
- não há café;
- o trabalho não é muito diferente de em Portugal (e as condições), tirando o facto que têm mais inspectores por matadouro;
- não há café;
- conduzir não é difícil para quem esteja habituado às estradas de maior movimento em Portugal;
- sem o GPS não ia a lado nenhum;
- não há café;
- os ingleses até são simpáticos considerando o facto que estamos ali para lhes roubar o emprego;
- não há café;
- as minhas poupanças estão a desaparecer a olhos vistos;
- esta fase inicial é uma grande merda, somos carne para canhão;
- se me chatearem muito não espero 6 meses nem vou para OV, passo para pequenos animais, onde é muito fácil arranjar emprego;
- a primeira coisa que vou fazer quando tiver casa é comprar uma máquina de café.

sábado, 2 de agosto de 2008

Havia ou haviam???


A minha consultora de língua portuguesa chamou-me à atenção de um erro que eu faço com alguma frequência… Obrigada, ao menos que o blog sirva para eu melhorar o meu português!

A utilização do verbo haver causa alguma confusão. Mas se nos lembrarmos desta regra teremos menos dificuldades:

Quando o verbo haver é sinónimo de existir só se utiliza a 3.ª pessoa do singular.

Exemplos:
Há três horas que não sei nada dele.
Havia muitos quadros na exposição.

mas quando o verbo haver é acompanhado de um sujeito, e é usado como auxiliar em construções verbais, já podemos usar todas as formas:

ex. Eles haviam de ir connosco àquela aldeia.


Novos Horários


São 23h da noite e eu aqui à espera da Bzinha para irmos sair... A esta hora em Inglaterra já estão todos na caminha...

Beatles Story - não recomendado a pessoas claustrofóbicas


E por fim… o sítio do costume para quem vai a Liverpool! Tinha de ser! Só faltou ir ao International Slavery Museum, talvez numa próxima! O combustível fornecido pelas sandochas do costume não deu para mais!

Tate Liverpool



2 horas bem passadas entre Picasso, Alberto Giacometti, Bacon, Andy Warhol, Cindy Sherman, Mondrian, Klein, etc. Havia uma exposição de Klint, mas tinha-se de pagar e não havia tempo (também já vi bastante Klint em Viena). Gosto muito das explicações junto dos quadros, gosto do ambiente (em que se vê muita gente sentada no chão a desenhar, incluindo crianças), gosto da escolha das obras, gosto da Tate e ponto final.

Liverpool

Na 5a feira não havia animais para abater no matadouro... Onde ir? Liverpool!!!! Estava um pouco farta do cenário bucólico das ovelhas, por isso toca a levar o amiguinho TomTom a passear. Liverpool estaca cheia de Superlambananas, esculturas de animais esquisitos com diferentes padrões, um pouco à semelhança da Cow Parade. Não tive muito tempo porque tentei evitar as horas de trânsito, só deu para dar uma volta pelo centro e ir à Albert Dock, onde estão a Tate Liverpool e o Beatles Story.