domingo, 30 de janeiro de 2011

The welsh language

PONTRHYDFENDIGAID
CERRIGYDRUDION
YNYSYBWL
YSTRAD MYNACH
LLANDAIRYNGORNWY
LLANYSTYMDWY
EGLWYSFACH
BWLCH
YR WYDDGRUG
MACHYNLLETH
LLYN CLYWEDOG
YNYS HIR
LLANBRYNMAE
LLWYNYPIA
LLANRWST
LLECHWEDD
YNYSDDU
BWLCHGWYN


As palavras anteriores não são formadas por letras aleatórias originadas pela passagem de um gato pelas teclas deste computador. São nomes de terras do País de Gales que fazem entalar a língua a qualquer um. Se quiserem tentar terão de saber que:


"C" diz-se sempre "Q"
"CH" diz-se "RRR" com catarro
"DD" diz-se "TH"
"F" diz-se "V"
"LL" faz lembrar uma serpente constipada (toca a trabalhar o cuspo nas bochechas)
"RH" diz-se RR com um suspirar no fim
"W"/"^w" como a vogal das palavras inglesas "pull" or "soon"
"Y" igual a "i" ou "ee"
"U" diz-se "i"


Amanhã vou estar em Gorseinon, esta nem é muito difícil de se dizer!

1 comentário:

Anocas disse...

Eu trabalhei em Machynlleth, que ja foi capital de Wales. :)